viernes, 22 de abril de 2016

Jesús resucitó un sábado en la noche


Mateo 28:1
En la peshita (del siglo 2) dice: "En la tarde del Shabat, cuando comenzaba a caer el primer día de la semana...", dando a entender que se trata de lo que se llama hoy día "el sábado por la noche". Tomando en cuenta la manera hebrea de contar los días, en la que el día termina a la puesta del sol, parece evidente que el escritor esta hablando aquí de la parte final del Shabat, cuando termina el séptimo día hebreo y comienza el primer día de la semana hebrea. No hay que confundir esto con la semana romana en la que el día comienza y termina a las doce de la noche.

Fuente: Comentario traducción VIN2011


[1] Alrededor de havdalah, o a las 6 de la tarde.

[2] El Griego de Strong G4521 puede significar siete días completos de la semana. Aunque mia sabbaton en este caso significa “una semana”, (significando “completa”, no “parcial”) o una de las semanas completas durante la cuenta del omer. También puede significar uno de los Shabbats semanales. Poniendo los dos significados juntos, podemos obtener la siguiente sincronización de la hora de Su resurrección: Después del Shabát entre las las 6 y las 7 de la tarde siendo oficialmente el primer día de la semana, al final del Shabát semanal de los siete Shabbats semanales. (Que ocurre) entre los primeros frutos y la Fiesta de las Semanas. En otros evangélios, el término mia sabbaton significa sólo uno de los Shabbats semanales.

Fuente: Comentario traducción NT NV



Pasado el sábado, cuando al anochecer comenzaba el primer díade la semana, María Magdalena y la otra María fueron a ver elsepulcro.[1]
(Mateo 28:1 DHH)


FROM the evening (end) of the sabbath, when the first (day) in the week was lightening, Mariam Magdolitha and the other Mariam came to see the sepulchre. 
(Mateo 28:1 Etheridge)


Y en la tarde  del sábado, al amanecer del primer día de la semana, vino María, la Magdalena y la otra María a ver el sepulcro. 
(Mateo 28:1 Versión Jünemann)

IN the evening of the sabbath day, when the first day of the week began, there came Mary of Magdala and the other Mary, to see the tomb. 
(Mateo 28:1 Lamsa NT)


And in the close [evening] of the sabbath, as the first [day] of the week began to dawn, came Mary of Magdala and the other Mary, to view the sepulchre. 
(Mateo 28:1 Murdock)


En la noche del Shabát,  [1] al amanecer, hacia el primer de la semana,  [2] vino Miryam de Magdala y la otra Miryam a ver el sepulcro. 
(Mateo 28:1 NT NV)

Al amanecer del primer día de la semana, después de la tarde del día de reposo, fueron Mariam de Magdala y la otra Mariam a ver la tumba, 
(Mateo 28:1 NT Peshitta-ES)


La señal de Jonás

Tres días y tres noches o al tercer día no significa 72 horas sino al tercer día osea:

Primer Día- Pascua (sexto día de la semana)
Segundo Día -  Primer día de la festividad de los panes sin levadura (shabat  - séptimo día de la semana)
Tercer Día-  Fiesta de los Primeros frutos, ofrenda de la gavilla, primer día de la cuenta del Omer (primer día de la semana)

Lea Levítico capítulo 23. Las fiestas solemnes de YHVH son sombras proféticas de la primera y segunda venida del mesías.

Jesús fue crucificado el día 14 del primer mes hebreo y murió cuando se sacrificaba el cordero de la pascua. Descansó en la tumba el día 15, séptimo día de la semana, cuando se celebra el primer día de la festividad de los panes sin levadura. Y resucitó el día 16 al terminar el shabat cuando comienza el primer día de la semana y se celebra la festividad de los primeros frutos.

Los textos arameos muestran claramente que la resurreción ocurrió al caer la noche del séptimo día que viene siendo ya el primer día de la semana en el calendario hebreo, lo que podríamos llamar hoy el sábado por la noche.


No hay comentarios: