Búsqueda

martes, 16 de octubre de 2012

Dejados Atrás


Entonces estarán dos en el campo;  el uno será tomado,  y el otro será dejado. Dos mujeres estarán moliendo en un molino;  la una será tomada,  y la otra será dejada.
(Mateo 24:40-41 RV60)

"entonces estarán dos en el campo; el uno será raptado y llevado por Jesús al cielo y el otro será dejado…"

Esto es lo que muchos, influenciados por la doctrina del rapto, creen que dice este texto. ¿Será cierto esto?

El libro de Mateo fue escrito originalmente en hebreo y luego traducido al griego, esto lo sabemos por los testimonios de los Padres de la Iglesia mencionados en la obra Historia Ecleciástica de Jerónimo. Una copia de este libro en hebreo se conserva hoy día y se le conoce como Mateo de Shem Tov. Muchos creen que es una traducción del griego al hebreo pero un análisis cuidadoso del mismo demuestra que no lo es. ¿Por qué es importante conocer ésta información? Porque la copia hebrea de Shem Tov contiene diferencias al texto griego y una de ellas es Mateo 24:40-41.

Entonces si estuvieren dos arando en un campo, uno Tzadíq y uno Rashá, uno será atrapado y el otro dejado. Dos mujeres moliendo en un molino; una será atrapada y la otra dejada. Esto será porque los mal’ajím en el Tajlít haOlam (Propósito absoluto del mundo) quitarán las piedras de tropiezo(429) del mundo y separarán los tovím de los raím(430).
(Mateo 24:40-41 MH-ShemTov-AV)

(429) Mujshalím, Irmyáhu (Jeremías) 6:21
(430) El mismo contexto del EPISODIO 60 (Mateo 13:30)

Entonces, si están dos arando en el campo, uno justo y el otro impío, uno será tomado y el otro dejado. Dos mujeres estarán moliendo en un molino; una será tomada y la otra dejada. Y esto será porque los mensajeros al final del mundo eliminarán las piedras de tropiezo del mundo y separarán a los buenos de los malos.
(Mateo 24:40-41 MH-ShemTov-YA)

Entonces estarán dos en el campo: uno será tomado y el otro será dejado.  Dos mujeres estarán moliendo en el molino; una será llevada, y la otra dejada; porque los malajim al fin del olam quitarán los escollos del olam y separarán a los buenos de los malvados.  [1]   
(Mateo 24:40-41 NT NV)

El contexto de Mateo 24:40-41 es el mismo de Mateo 13:30

Dejad crecer juntamente lo uno y lo otro hasta la siega;  y al tiempo de la siega yo diré a los segadores:  Recoged primero la cizaña,  y atadla en manojos para quemarla;  pero recoged el trigo en mi granero.
(Mateo 13:30 RV60)

Déjenlos a ambos y que crezcan hasta la cosecha, y en el tiempo de la cosecha diré a los segadores: Arranquen la cizaña primero y atenlas en individuales paquetes para quemar, y el trigo pónganlo en el granero.
(Mateo 13:30 MH-ShemTov-AV)

Los malos serán removidos, arrancados, quitados; esto es lo que dicen las Escrituras.

El justo no será removido jamás;
 Pero los impíos no habitarán la tierra.
(Proverbios 10:30 RV60)

El hombre no se afirmará por medio de la impiedad;
 Mas la raíz de los justos no será removida.
(Proverbios 12:3 RV60)

Porque los malignos serán destruidos,
 Pero los que esperan en Jehová,  ellos heredarán la tierra.
(Salmos 37:9 RV60)

Porque he aquí,  viene el día ardiente como un horno,  y todos los soberbios y todos los que hacen maldad serán estopa;  aquel día que vendrá los abrasará,  ha dicho Jehová de los ejércitos,  y no les dejará ni raíz ni rama.
(Malaquías 4:1 RV60)

Hollaréis a los malos,  los cuales serán ceniza bajo las plantas de vuestros pies,  en el día en que yo actúe,  ha dicho Jehová de los ejércitos.
(Malaquías 4:3 RV60)

"Recoged primero la cizaña,  y atadla en manojos para quemarla" es lo mismo que "el uno será tomado"

Contrario a la creencia popular debemos ser "dejados atrás" en vez de ser raptados porque los malos serán removidos y los buenos dejados, esta es la interpretación correcta de Mateo 24:40-41; ella no habla del famoso rapto.


No hay comentarios: