Palabras
de Vida - La Ley
Un maestro de la ley fue a
hablar con Jesús, y para ponerle a prueba le preguntó:
–Maestro, ¿qué debo hacer para
alcanzar la vida eterna?[s] Jesús le
contestó:
–¿Qué está escrito en la ley?
¿Qué lees en ella? El maestro de la ley respondió:
–‘Ama al Señor tu Dios con todo
tu corazón, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con toda tu mente;[t] y ama a tu prójimo como a ti mismo.’[u] Jesús le dijo:
–Bien contestado. Haz eso y
tendrás la vida.[v]
(Lucas 10:25-28 DHHe
(D))
s 10.25-28
Cf. Mat_19:16, Mat_19:19 y paralelos; cf. también Mat_22:34-40; Mar_12:28-34
t 10.27 Deu_6:5.
u 10.27 Lev_19:18.
v 10.28 Lev_18:5.
Yo los saqué de Egipto y los
llevé al desierto; allí les di a conocer mis leyes y mandamientos, que dan vida
a quien los practica.[e]
(Ezequiel 20:10-11
DHHe (D))
e 20.11,13
Cf. Lev_18:5.
También Moisés estuvo en la
asamblea de Israel en el desierto, y con el ángel que le habló en el monte
Sinaí,[l] y con nuestros
antepasados. Y recibió palabras de vida[m]
para pasárnoslas a nosotros.
(Hechos 7:38 DHHe
(D))
l 7.38 Ex 19.1-20.17;
Deu_5:1-21.
m 7.38 Lev_18:5; Deu_4:1;
Deu_8:1-3; Deu_30:15-20;
Eze_33:15; Rom_10:5;
cf. Hch_5:20; Heb_4:12; 1Pe_1:23.
¿Qué eseñaba el Maestro?
Simón Pedro le contestó:
–Señor, ¿a quién iremos? Tus
palabras son palabras de vida eterna.
(Juan 6:68 DHHe (D))
¿Cuál fue la pregunta que le hizo el maestro de la Ley?
Maestro, ¿qué debo hacer para alcanzar la vida eterna?
¿Cuál fue la contestación del Maestro?
"¿Qué
está escrito en la ley? ¿Qué lees en ella?"
¿Qué contesta el maestro de la Ley?
Ama al Señor tu Dios con todo tu corazón, con toda tu alma, con todas
tus fuerzas y con toda tu mente;[t]
y ama a tu prójimo como a ti mismo.
¿En dónde está escrito esto?
En la Ley.
¿Qué le responde el Maestro?
Bien contestado. Haz eso y tendrás la vida. [v]
¿Qué recibió Moisés en el desierto?
Palabras de vida.
¿Dónde está la vida de acuerdo al profeta Ezequiel?
En la Ley.
¿Qué dice Di-os atravéz del profeta acerca de su pueblo?
les di a
conocer mis leyes y mandamientos, que dan vida a quien los practica.[e]
Jamás me olvidaré de tus
preceptos,
pues por ellos me has dado
vida.
(Salmos 119:93 DHHe
(D))
“Mirad, hoy os doy a elegir
entre la vida y el bien, por un lado, y la muerte y el mal por el otro. Si
obedecéis[c] lo que hoy os ordeno, y
amáis al Señor vuestro Dios, seguís sus caminos y cumplís sus mandamientos,
leyes y decretos, viviréis y tendréis muchos hijos, y el Señor vuestro Dios os
bendecirá en el país que vais a ocupar.
(Deuteronomio
30:15-16 DHHe (D))
c 30.16 Si obedecéis: según la versión
griega (LXX); en el texto hebreo no aparece esta frase.
Porque no es algo que vosotros
podáis tomar a la ligera; esta ley es vida para vosotros, y por ella viviréis
más tiempo en la tierra que está al otro lado del río Jordán, de la cual vais a
tomar posesión.”
(Deuteronomio 32:47 DHHe (D))
Profecía de
Ezequiel acerca de los rebeldes (los que
niegan la Ley)
¿Qué dice Moisés?
Porque yo sé que después de mi
muerte os vais a corromper y vais a dejar el camino que os he ordenado seguir;
y sé también que en el futuro os sobrevendrá la desgracia, por hacer lo malo a
los ojos del Señor y provocar con ello su enojo.”
(Deuteronomio 31:29 DHHe (D))
El Señor te esparcirá por todas
las naciones, de un extremo a otro de la tierra, y allí adorarás a dioses
ajenos, dioses de madera y de piedra, que ni tú ni tus antepasados conocisteis.
(Deuteronomio 28:64
DHHe (D))
“Cuando os sobrevenga todo lo que os he
anunciado, la bendición y la maldición que os he dado a elegir, y reflexionéis
sobre ellas en las naciones donde el Señor vuestro Dios os arroje, si os
volvéis al Señor y le obedecéis de todo corazón y con toda vuestra alma,
vosotros y vuestros hijos, como yo os lo ordeno ahora, entonces el Señor
vuestro Dios cambiará vuestra suerte y os tendrá compasión. Os reunirá otra vez
de entre los países adonde antes os arrojó, y aunque vuestros desterrados estén
esparcidos por los lugares más lejanos del mundo, de allí os hará venir el
Señor vuestro Dios y hasta allí irá a buscaros. El Señor os hará volver de
nuevo al país que vuestros antepasados ocuparon, y vosotros volveréis a
ocuparlo; os hará prosperar y os dará más hijos que a vuestros antepasados.
Pondrá la marca del pacto[a] en
vuestro corazón y en el de vuestros descendientes, para que le améis con todo
vuestro corazón y con toda vuestra alma, a fin de que tengáis vida.
(Deuteronomio 30:1-6
DHHe (D))
a 30.6 Pondrá la marca del pacto en vuestro
corazón: lit. circuncidará el corazón. Véase Deu_10:16 n.
¿Qué dice Di-os atravéz de
Ezequiel?
Yo los saqué de Egipto y los llevé
al desierto; allí les di a conocer mis leyes y mandamientos, que dan vida a
quien los practica.[e] También les
di a conocer mis sábados,[f] que
debían ser una señal entre ellos y yo, y un recuerdo de que yo, el Señor, los
había consagrado para mí. Pero se rebelaron contra mí en el desierto[g] y no obedecieron mis leyes; rechazaron los
mandamientos que les había dado para que, cumpliéndolos, tuvieran vida, y
profanaron por completo mis sábados. ...
(Ezequiel 20:10-13
DHHe (D))
Les dije: Yo soy el Señor
vuestro Dios. Cumplid al pie de la letra mis leyes y decretos y respetad como
sagrados mis sábados, de manera que sean una señal entre vosotros y yo; así
reconoceréis que yo soy el Señor vuestro Dios. ‘Pero también los hijos de ellos
se rebelaron contra mí. No obedecieron mis leyes, ni cumplieron ni practicaron
mis mandamientos, que dan vida a quien los practica, y profanaron mis sábados.
Pensé en descargar mi ira contra ellos y aniquilarlos allí, en el desierto,
para calmar mi furor, pero me contuve por honor a mi nombre, para no quedar mal
a los ojos de las naciones que habían visto cómo los había sacado de Egipto. En
el desierto les juré que los iba a dispersar por todas las naciones del mundo,[i] porque no cumplieron mis mandamientos,
rechazaron mis leyes, profanaron mis sábados y solo tuvieron ojos para los
ídolos de sus padres.
(Ezequiel 20:19-24
DHHe (D))
i 20.23 Cf. Lev_26:33.
Se os ha metido en la cabeza
ser como las demás naciones de la tierra, que adoran al palo y a la piedra;
pero no será así. Yo, el Señor, juro por mi vida que, con gran despliegue de
poder y castigando con ira, reinaré sobre vosotros. Yo os reuniré de entre los
pueblos y naciones donde os encontráis dispersos, desplegando mi gran poder y
castigando con ira. (35-36) Os llevaré al
desierto de los pueblos, y cara a cara os llamaré a juicio, de la misma manera
que llamé a juicio a vuestros padres en el desierto de Egipto. Yo, el Señor, lo
afirmo. Yo os examinaré como un pastor que cuenta sus ovejas, y haré que os
sometáis al pacto. Separaré de vosotros a los rebeldes y revoltosos y os sacaré
de la tierra extranjera donde ahora estáis viviendo; pero ellos no entrarán en
la tierra de Israel. Entonces reconoceréis que yo soy el Señor.
(Ezequiel 20:32-38
DHHe (D))
Advertencia
para todos nosotros
Yo
os examinaré como un pastor que cuenta sus ovejas, y haré que os sometáis al
pacto. Separaré de vosotros a los rebeldes y revoltosos y os sacaré de la
tierra extranjera donde ahora estáis viviendo; pero ellos no entrarán en la tierra de Israel. Entonces
reconoceréis que yo soy el Señor.
La tierra de Israel es la tierra prometida. ¿Quieres entrar a la
tierra prometida? ¿Qué debo hacer?
Bienaventurados los que guardan
sus mandamientos, para que tengan derecho al árbol de la vida, y que entren por
las puertas en la ciudad.
(Apocalipsis 22:14
RV1865)
La frase "los que lavan sus ropas" no aparece en manuscritos antiguos sino que dice "guardan sus mandamientos".
Blessed are they that do his commandments, that they may
have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the
city.
(Apocalipsis 22:14
KJV)
“Blessed are those1 doing His commands,2 so that the authority
shall be theirs unto the tree of life, and to enter through the gates into the
city. Footnotes: 1See Mt. 19:17. 2Long
before the books were compiled to form “The New Testament,” Rev. 22:14 was
quoted, as it is here given, by Tertullian (CE 208), and by Cyprian (CE 251) –
see the well-known Antenicene Fathers.
(Apocalipsis 22:14
The Scriptures 1998+)
Entonces, ¿por que continuamos con nuestra rebeldía de no querer
guardar la Ley? Por una mala interpretación derivada del antisemitismo
histórico.
Credo de
Constantino
(Emperador Romano del siglo IV - Fundador de la Religión Romana
Universal "Católica")
Renuncio a todas las costumbres, ritos, legalismos, panes sin
levadura, y fiestas de corderos de los hebreos, sacrificios, oraciones,
purificaciones, santificaciones y propiciaciones, himnos y cánticos,
observaciones y sinagogas, y las comidas y bebidas de los hebreos. En un a sola
palabra, renuncio absolutamente a todo lo judío, toda ley, rito y costumbre...
Acepto todas las costumbres, ritos, legalismos, fiestas romanas, sacrificios, oraciones, purificaciones con agua, santificaciones por el Pontífice Máximo (el sumo sacerdote de Roma), propiciaciones, fiestas y el sábado nuevo, "Sol dei" (día del sol), todos los nuevas cánticos, observaciones, y todas las comidas y bebidas de los romanos. En otras palabras, acepto absolutamente todo lo que es romano, toda la ley nueva, rito y costumbre de Roma, y de la nueva religión romana.
[Ref. Acta Sanctorum Martyrum Orientalium at Occidentalium]
Acepto todas las costumbres, ritos, legalismos, fiestas romanas, sacrificios, oraciones, purificaciones con agua, santificaciones por el Pontífice Máximo (el sumo sacerdote de Roma), propiciaciones, fiestas y el sábado nuevo, "Sol dei" (día del sol), todos los nuevas cánticos, observaciones, y todas las comidas y bebidas de los romanos. En otras palabras, acepto absolutamente todo lo que es romano, toda la ley nueva, rito y costumbre de Roma, y de la nueva religión romana.
[Ref. Acta Sanctorum Martyrum Orientalium at Occidentalium]
Recuerda que Moisés, siendo un gran profeta y siervo de Di-os, solo
pudo ver la tierra prometida pero no se le permitió entrar. ¿Por qué?
Para ejemplo para todos nosotros de lo que nuestra desobediencia puede
hacer.
Vosotros dos me fuisteis
infieles delante de los israelitas, cuando estabais en las aguas de
Meribá-cadés, en el desierto de Sin, pues no me honrasteis delante de ellos.
Por lo tanto, vas a contemplar desde lejos la tierra que voy a dar a los
israelitas, pero no entrarás en ella.”[w]
(Deuteronomio
32:51-52 DHHe (D))
w 32.48-52
Núm_20:10-13; Núm_27:12-14; Deu_3:23-27.
Jesús dijo:
“No penséis que yo he venido a
poner fin a la ley de Moisés y a las enseñanzas de los profetas.[y] No he venido a ponerles fin, sino a darles
su verdadero sentido.[z] Porque os
aseguro que mientras existan el cielo y la tierra no se le quitará a la ley ni
un punto ni una coma,[a] hasta que
suceda lo que tenga que suceder. Por eso, el que quebrante[b] uno de los mandamientos de la ley, aunque
sea el más pequeño, y no enseñe a la gente a obedecerlos, será considerado el
más pequeño en el reino de los cielos. Pero el que los obedezca y enseñe a
otros a hacer lo mismo, será considerado grande en el reino de los cielos.
(Mateo 5:17-19 DHHe (D))
y 5.17 La ley... los profetas: modo de
referirse a todas las Escrituras del pueblo de Israel, que nosotros llamamos
Antiguo Testamento. Véase Introducción al NT (2-4).
z 5.17
Cf. Rom_3:31.
a 5.18 Luc_16:17; Luc_21:33.
Ni un punto ni una coma: lit. ni una iota ni un pequeño trazo. Alusión
a la letra más pequeña y a los trazos que distinguían unas letras de otras en
la escritura antigua. La expresión indica aquí las partes más pequeñas o
insignificantes de la ley.
b 5.19 El
que quebrante: lit. el que desate o afloje; también puede
entenderse como el que declare no obligatorio
“Los maestros de la ley y los
fariseos son los encargados de interpretar la ley de Moisés.[a]
(Mateo 23:2 DHHe
(D))
a 23.2 Encargados
de interpretar la ley de Moisés: lit. se sientan en la silla de Moisés. Se
refiere a una silla en la sinagoga reservada para el maestro que enseñaba la
ley de Moisés; la expresión significaba, por extensión, la autoridad oficial en
cuanto a la interpretación tradicional de la ley.
Ahora, todo lo que él(407) les diga(408)
a ustedes guárdenlo y háganlo, pero conforme a las taqanót y maasím
de ellos no hagan, porque ellos dicen y no hacen.
(Mateo 23:3
MH-ShemTov-AV)
(407) Es decir,
Moshéh.
(408) Todo lo que
él les diga (kol asher iomar כל אשר יאמר).
No hay comentarios:
Publicar un comentario