Búsqueda

lunes, 24 de septiembre de 2012

¿El signo de la cruz de Jesús: Acróstico Escondido?


¿El signo de la cruz de Jesús: Acróstico Escondido?

Se ha sugerido que la razón por la que los líderes judíos estaban tan enojados con Pilato en referencia al signo que estaba en la cruz era debido al acróstico de esas palabras deletreadas en hebreo. Esto es, la primera letra de cada palabra “JESUS DE NAZARET, EL REY DE LOS JUDIOS” (Juan 19:19) actualmente deletreado YHWH, donde, si es verdad, podría obviamente ser una afrenta a los líderes piadosos de aquellos días.

Para que la declaración de arriba sea verdad, el hebreo debería haber sido: Yeshua Haanotzri W(La letra vav antes de la letra M se pronuncia como una “u” larga.)-melech Hayehudim (Jesús de Nazaret y Rey de los Judíos). He puesto en mayúsculas lo que las letras transliteradas podrían haber necesitado para ser YHWH. El problema es que la letra Vav (representada por la W) no se ve reflejada en los textos griegos de los evangelios. De aquí que la reconstrucción de arriba no suena y es incierta, y no es nada más que una reconstrucción. Si hubiéramos tenido el hebreo original, sería un punto discutible, pero desafortunadamente, no existe.

Abajo se encuentra la lista completa de los pasajes escritúrales correspondientes al signo de la cruz. Si las letras YHWH realmente aparecieron en la cruz como lo indica la reconstrucción, entonces deberíamos ver claramente esto en el texto griego. El añadido hebreo W (Vav) que significa y, corresponde a la palabra griega kai. Para que la declaración sea verdad, definitivamente deberíamos ver la palabra kai entre la palabra Nazaret y las palabras el rey. Si no vemos esa palabra, entonces la teoría se destruye.

• Juan 19:19 “… JESUS DE NAZARET, EL REY DE LOS JUDIOS”.
᾿Ιησος Ναζωραος βασιλες τν ᾿Ιουδαίων

Mientras que el texto de Juan es el más promisorio de los cuatro, el hebreo subyacente podría mostrarse más naturalmente como: Yeshua HaNotzri Melech Hayehudim, convirtiéndose así en un acróstico yhmh, que significa absolutamente nada. Como nota, no veremos el artículo definido frente a melech (rey) en el hebreo aún cuando está allí en griego debido a la diferencia en la gramática hebrea. En el hebreo el artículo definido en yehudim (la ha) es adecuado para hacer melech definitivo también.

No quisiera que fuera pasado por alto, sin embargo, que en la Biblia y en la literatura judía, una forma común de escribir JHWH fue abreviarlo para escribirlo solamente יה YH. De manera que, tal vez los líderes judíos no veían mucho YHWH sino sólo YH. Esta teoría podría funcionar si no fuera para su complacencia en unos versículos más adelante. Los principales sacerdotes de los judíos le decían a Pilato: –No escribas: “Rey de los judíos”, sino: “Este dijo: ‘Soy rey de los judíos.’” (Juan
19:21). Advierta, ellos no pidieron a Pilato que cambiara la YH (Yeshua NaNotzn) sino específicamente solicitaron que la declaración de reinado fuera removida y así las primeras dos letras del supuesto acróstico no sería más nada.

• Mateo 27:37 “ESTE ES JESUS, EL REY DE LOS JUDIOS
οτός στιν ᾿Ιησος βασιλες τν ᾿Ιουδαίων

Mateo proporciona poca información, cediendo una traducción de Ze Yeshua Melech Hayehudim o ZYMH, significando nada.

• Lucas 23:38 “..ESTE ES EL REY DE LOS JUDIOS”.
οτός στιν βασιλες τν ᾿Ιουδαίων

Lucas da menos información que Mateo: Ze Melech Hayehudim o ZMH, nuevamente significando nada.

• Marcos 15:26 “EL REY DE LOS JUDIOS
βασιλες τν ᾿Ιουδαίων

Y Marcos refiere la más truncada de los cuatro: Melech Hayehudim o MH, significando nada.

Conclusión

En ninguno de los textos de arriba vemos la palabra kai, que, si el acróstico YHWH ha sido escrito en hebreo, podría aparecer en el griego. Si apareció en cuando menos uno de los textos, entonces podríamos concluir que realmente estuvo allí. Sin embargo, como no lo vemos en ninguno de los textos, que son nuestros únicos registros de lo que fue (o no fue) en ese signo, podemos concluir que el acróstico YHWH no estuvo en la cruz. Lo mejor es permanecer silencioso donde la Biblia es
silenciosa. Sin tener en cuenta, sin embargo, cómo se deletrea, la razón por la que los líderes judíos estaban enojados no fue porque el escrito, de alguna manera deletreó YHWH, sino porque decía que El era el Rey de los Judíos, una evidente declaración de mesianismo, lo que definitivamente rechazaron.

Douglas Hamp
http://www.douglashamp.com/descubriendo-el-lenguaje-de-jesus/

No hay comentarios: