Hay una palabra griega que ha sido suprimida en la mayoría de la traduciones y que cambia la interpretación común de ciertos versículos. μέλλω (mellō) : vb.; ≡ Strong G3195- estar por, suceder en un momento de tiempo en el futuro estar por (a punto de) = algo inminente, por suceder, futuro inminente no futuro lejano. Todas las cartas del NT tienen un sentido de urgencia de algo que está a punto de suceder. Los siguientes versículos han sido traducidos correctamente en algunas versiones como la traducción Nueva Biblia de Las Americas (Spanish NBLA): los cuales sirven a lo que es copia y sombra de las cosas celestiales, tal como Moisés fue advertido por Dios cuando estaba a punto de erigir el tabernáculo. Pues, dice Él: «Haz todas las cosas CONFORME AL MODELO QUE TE FUE MOSTRADO EN EL MONTE». (Hebreos 8:5 Spanish NBLA) Ponte en vela y afirma las cosas que quedan, que estaban a punto de morir , porque no he hallado completas tus obras delante de Mi Dios. (Apocalips...
La verdad que será rechazada por muchos porque contradice nuestras creencias religiosas que nos han enseñado toda la vida es una verdad incómoda pero real. Como dice el dicho: "la verdad duele". Si estás buscando la verdad presta atención a lo que voy a decir. La Biblia no fue escrita a nosotros, ni es acerca de nosotros. Fue escrita a Israel y es acerca de Israel, el Israel de los tiempos bíblicos y no el estado moderno de Israel. Ella describe como el único verdadero dios, el Dios de Israel, hizo un pacto con un pueblo que el creó para sí mismo para reconciliar la humanidad con él. Nosotros nos beneficiamos de este pacto pero esto no quiere decir que fue hecho con nosotros. Dice así las Sagradas Escrituras: » PORQUE ESTE ES EL PACTO QUE YO HARÉ CON LA CASA DE ISRAEL DESPUÉS DE AQUELLOS DÍAS, DICE EL SEÑOR: PONDRÉ MIS LEYES EN LA MENTE DE ELLOS, Y LAS ESCRIBIRÉ SOBRE SUS CORAZONES. YO SERÉ SU DIOS, Y ELLOS SERÁN MI PUEBLO. (Hebreos 8:10 Spanish NBLA) No es un pacto con el ...