No matarás; (Éxodo 20:13 Tora 1999) “No mates. [ñ] (Éxodo 20:13 DHHe (D)) ñ 20.13 Cf. Gén_9:6 ; Lev_24:17 ; Mat_19:18 ; Mar_10:19 ; Luc_18:20 ; Rom_13:9 ; Stg_2:11 . El verbo hebreo traducido por matar se usa en el AT para designar el asesinato cometido con premeditación (cf. Sal_94:6 ) y, a veces, también el homicidio involuntario, por negligencia o imprudencia ( Deu_19:5 ). Por lo tanto, lo que prohibe este mandamiento es el asesinato, es decir, el hecho de atentar contra la vida del prójimo en forma ilegal, derramando sangre inocente. El sermón de la montaña lo interpretará en un sentido más radical ( Mat_5:21-22 ). En aquel tiempo Yeshúa dijo a sus discípulos: “En verdad les digo, si su justicia no es mayor que la de los perushim y los sabios, no entrarán en el reino del Cielo. ¿No han oído ustedes lo que se les dijo a los de la antigüedad: ‘No asesinarás’, y el que asesine es culpable de un juicio de muerte? Y yo les digo: El que enoje a su compañero e...