Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como lengua

El Hebreo - lengua y contexto de toda la Biblia

Juan 19:20 IntEsp-WH+ (20)   τουτον G3778:D-ASM A este ουν G3767:CONJ por lo tanto τον G3588:T-ASM el τιτλον G5102:N-ASM título πολλοι G4183:A-NPM muchos ανεγνωσαν G314:V-2AAI-3P leyeron των G3588:T-GPM de los ιουδαιων G2453:A-GPM judíos οτι G3754:CONJ porque εγγυς G1451:ADV cerca ην G1510:V-IAI-3S estaba ο G3588:T-NSM el τοπος G5117:N-NSM lugar της G3588:T-GSF de la πολεως G4172:N-GSF ciudad οπου G3699:ADV donde εσταυρωθη G4717:V-API-3S fue empalado en poste vertical ο G3588:T-NSM el ιησους G2424:N-NSM Jesús και G2532:CONJ y ην G1510:V-IAI-3S era γεγραμμενον G1125:V-RPP-NSN habiendo sido escrito εβραιστι G1447:ADV en hebreo ρωμαιστι G4515:ADV en latín ελληνιστι G1676:ADV en griego Juan 19:20 BTX3 (20)   Muchos de los judíos leyeron este título, porque el lugar donde Jesús fue crucificado estaba cerca de la ciudad, y había sido escrito en hebreo, en latín y en griego.       Este texto claramente indica que much...

¿Hebreo o Arameo?

"Durante siglos la Iglesia excluyó al hebreo como lengua de uso cotidiano en la Judea del siglo I y desarrolló su propia teoría sobre el uso exclusivo del arameo en su afán por alejar a Jesús de su entorno cultural y religioso. Y es que la expresión "hebreo” se asocia inmediatamente con "judío". Algunos estudiosos católicos han llamado a la lengua que se hablaba entonces en Judea: "arameo occidental hablado". Son los mísmos que llaman a la Judea del siglo I con el nombre de "Palestina" aunque este nombre es del siglo II y por eso no aparece en los Evangelios. Esos estudiosos llegan incluso al extremo de ignorar la evidencia arqueológica (manuscritos e inscripciones) hallada en el Desierto de Judea y en las ruinas del Templo. La película "La Pasión" de Mel Guibson hablada en arameo es un claro ejemplo del empecinamiento de ciertos sectores reaccionarios cristianos por desconocer hasta el día de hoy el entorno cultural hebreo del Nazareno...