Entonces estarán dos en el campo; el uno será tomado, y el otro será dejado. Dos mujeres estarán moliendo en un molino; la una será tomada, y la otra será dejada. (Mateo 24:40-41 RV60) "entonces estarán dos en el campo; el uno será raptado y llevado por Jesús al cielo y el otro será dejado…" Esto es lo que muchos, influenciados por la doctrina del rapto, creen que dice este texto. ¿Será cierto esto? El libro de Mateo fue escrito originalmente en hebreo y luego traducido al griego, esto lo sabemos por los testimonios de los Padres de la Iglesia mencionados en la obra Historia Ecleciástica de Jerónimo. Una copia de este libro en hebreo se conserva hoy día y se le conoce como Mateo de Shem Tov. Muchos creen que es una traducción del griego al hebreo pero un análisis cuidadoso del mismo demuestra que no lo es. ¿Por qué es importante conocer ésta información? Porque la copia hebrea de Shem Tov contiene diferencias al texto griego y una de ellas es ...