Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como idioma

Aprendiendo de Palabras Antiguas

Lea artículo aquí

El Evangelio en el Antiguo Hebreo

Por I.B. El Camino Como explicamos en la entrada sobre el hebreo antiguo y el samaritano, el origen de las escrituras del mundo se encuentra en 22 pictogramas. Mucha de la confusión existente en el entendimiento de las Escrituras, es el desconocimiento del texto, y el significado de las palabras en su idioma original, el idioma Hebreo. Dios usó la riqueza del lenguaje hebreo para hablar al corazón de su pueblo a través de los profetas, y la Palabra inspirada en las Sagradas Escrituras. El lenguaje hebreo habla al corazón primeramente, y después a la mente. Esta es la ecuación de fe en Hebreos 11:1 . En cualquier idioma, palabras sueltas se combinan para formar frases, y frases en oraciones, las que trasmiten nuestros pensamientos. En el hebreo bíblico sucede lo mismo con la característica de que las palabras y las letras guardan un significado espiritual único, que transmiten pensamientos que rebozan en significado y profundidad. ¿Por qué se incluyen las genealogías en la Bi...

La Torah en hebreo pictográfico

El idioma hebreo fué creado hace casi 6000 años. En la antigüedad fue presentado en pictográfica cuando escrito. No sólo somos bendecidos por la comunicación de la palabra de Dios pero incluso el significado más profundo de las letras mismas que forman las palabras. Aquí están representadas para invitarle a las maravillas que le esperan en el estudio de la completa palabra de Dios - Ministerios 119 Más información:  http://hijosdeabraham.blogspot.com/2015/06/hebreo-pictografico-y-samaritano.html Pentateuco o Toráh en la escritura pictográfica o paleo hebreo: Toráh Scroll necesitas haber descargado la fuente de Paleo Hebreo para poder visualizarlo correctamente.  Fuente:  http://www.iahushua.com/ST-RP/torah-picto.html#ספר_•_במדבר

Historia del Hebreo Bíblico

Por I.B. El Camino El propósito de las traducciones era llevar la Escritura a quienes no hablábamos el idioma original, tristemente el propósito actual ha cambiado y se ha convertido en un negocio competitivo, que busca sólo vender un producto al gusto del consumidor y que no se acerca más al texto original necesariamente. El pensamiento hebreo es concreto, es decir para entender un concepto este tiene que poderse ver, oler, oír, tocar o gustar. El pensamiento griego, que es el que perméa en el pensamiento de casi toda la cultura occidental es abstracto, está basado en definiciones o descripciones externas del objeto o concepto. Si te pido que me describas esta pluma puedo asegurarte que dirás algo como: "Es una pluma fuente, de color verde metálico con dorado, usa tinta china y tiene plumilla de caligrafía". Si tu descripción es parecida a esta, entonces te diré: -"me acabas de dar una perfecta descripción griega de la pluma". Ahora si le preguntáramo...

La Literatura Bíblica

Por: Morah Mariela Perez-Rosas de  http://www.yeshuashemi.org   Algo muy común que encontramos en la Literatura Bíblica es la narración, sobretodo el tipo de narración al estilo Hebreo, o lo que se conoce como “Hebraísmos.” La repetición de palabras, frases e historias es una de las características del idioma Hebreo. El paralelismo, es decir expresar un pensamiento en dos diferentes maneras, o en sinónimos es el sello distintivo de la poesía y de la profecía Bíblica. Veamos un ejemplo de Paralelismo en el Salmo 103:10 :                                                                                ...

La Perspectiva Hebrea

Por: Morah Mariela Perez-Rosas de  http://www.yeshuashemi.org   Tal vez muchos de ustedes habrán notado que el lema de nuestro ministerio es “Comprometidos a enseñar las Escrituras desde una perspectiva Hebrea.”  Cuando decimos desde una  “perspectiva Hebrea,”  estamos hablando de los caminos del Señor que estan claramente definidos por toda la Escritura. Desde el principio, Adonai dividió el mundo  en sus caminos y todos los demás caminos. El separó el bien del mal, lo correcto de lo incorrecto, lo santo y lo no santo, lo limpio de lo no limpio. La necesidad de conocer cómo los escritores del Nuevo Pacto miraban la vida y los diferentes “modismos”  y frases peculiars, es imperativo para poder interpretar todo lo que ellos hablaron. La mayoría de las frases de Yeshua, significaban algo totalmente diferente a los oidos de los escritores del Nuevo Pacto que lo que significa para nuestras vidas. Por ello constantemente usa la frase:  “el que...

Entendiendo la Mentalidad Hebrea

Por: Morah Mariela Perez-Rosas de  http://www.yeshuashemi.org   La traducción de un Texto Bíblico es la “interpretación” del traductor del texto. Generalmente, la creencia del traductor influencia como el texto será traducido, y cualquiera que use esa traducción estará viendo el texto bíblico a través de los ojos del traductor en vez del autor original. Por eso es necesario estudiar el lenguaje Bíblico, para poder captar el texto en su estado original, ya que la mayoría de nosotros al leer la Biblia nos olvidamos que la Biblia es un Texto Antiguo. El estudio del alfabeto y lenguaje Hebreo Antiguo nos permite entender la cultura de los Hebreos, ya que las dos cosas están intimamente relacionadas. ¿Quiénes fueron los Hebreos? La primera persona llamada “Hebreo” en la Biblia fue Abraham: “Uno de los que habían escapado le informó todo esto a Abram el hebreo....” Génesis 14:13 ¿Fué Abraham el primer Hebreo? La palabra Hebrea para “Hebreo” es   yrb[  (i...