Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2013

¿Cuál es la buena nueva y a quiénes está dirigida?

Todo el mundo conoce la palabra "Evangelio" y saben que significa "Buena Nueva" pero realmente no concocen cual es la buena nueva según el contexto de los manuscritos conocidos popularmente como Nuevo Testamento. En este breve artículo pretendo demostrar el significado de acuerdo a su contexto. Una buena nueva es simplemente una buena noticia tal como lo es la llegada de un nuevo miembro a la familia, el nacimiento de un bebé; el cumplimiento de una promesa hecha entre los novios, la boda; o simplemente el anuncio de algo que causa mucho gozo y alegría. En el contexto de los manuscritos que conocemos como Nuevo Testamento se refiere al cumplimiento de una promesa hecha al pueblo de Israel. La promesa hecha al Rey David: Y cuando tus días sean cumplidos, y duermas con tus padres, yo levantaré después de ti a uno de tu linaje, el cual procederá de tus entrañas, y afirmaré su reino.  (2 Samuel 7:12 RV1960 ) El edificará casa a mi nombre, y él me será a mí...

Januca - ¡Hanukka Sameach!

Natzratim (nazarenos)

Derej ‘ה es un movimiento de teshuvá   fundado por Rabí Iehoshúa Ben Iosef de Natzrat, en la tierra de Israel, en el siglo I (EC), inspirado en las palabras del profeta Ieshaiahu “Voz de uno que clama: En el desierto, preparen el Derej ‘ה (Camino del Eterno), hagan una senda recta en la tierra árida para nuestro Elohim.” (Isaías 40.3). A sus treinta años de edad, Rabí Iehoshúa atrajo a sí mismo gran cantidad de discípulos de Galilea y Judea, con el objetivo de que anuncien a todos los hijos de Israel la imperativa necesidad de hacer teshuvá, pues de ella depende la restauración del Reino de la Casa de David (Maljut Shamaim), de lo contrario el pueblo sería exiliado. Rabí Iojanán Ben Zejariá Ha-Kohen dijo al pueblo que Rabí Iehoshúa de Natzrat era el Mashiaj Ben David previsto por los Profetas. Algunos tomaron las palabras de Rabí Iojanán como ciertas, otros no le creyeron, pero otros se opusieron violentamente, a tal extremo que pocos años después entregar...

¿Quién es el autor de Lucas y Hechos?

Lucas - Hechos from Luz Verdadera ¿Quién es el autor de Lucas y Hechos? http://youtu.be/sbNs4rSuBcU?t=20m19s

¿Quién es el destinatario de Lucas y Hechos de los Apóstoles?

De acuerdo a Wikipedia:  http://es.wikipedia.org/wiki/Evangelio_de_Lucas 1 - Es posible que la carta fuese dirigida a Teófilo ben Anás; sumo sacerdote saduceo entre los años 37 – 42 e.C., cuñado de Caifás.6 Es decir: Si el Teófilo de Lucas fuese Teófilo ben Anás, la carta iría dirigida a los judíos saduceos, y no a los gentiles, como reza la tradición popular. 2 - Ciertos datos internos nos aseguran que la carta iba dirigida a un sacerdote o eminencia judía (no gentil), entre ellos, que se presuponen conocimientos avanzados del judaísmo (por ejemplo los cambios de turnos de los sacerdotes [Lc 1:8-9]), que se enfatizan las profecías del Tanaj, y que se muestra a Jesús y a cuantos le siguen como piadosos y devotos practicantes de la Torá de Moisés; si Teófilo no fuese judío, para él no tendría ningún valor una prédica de un Mesías profetizado en el Tanaj que cumple con la Torá de Moisés. 3 - Aunque existe el detalle de que el griego de Lucas parece más clásico que el Koine co...

El Islam en las Profecías Bíblicas

Porque es el día de la venganza de YHVH, Año de desquite para la causa de Sión. Sus torrentes se convierten en brea, y su polvo en azufre, Su territorio se torna brea ardiente, Que no se apaga ni de noche ni de día, Y su humareda sube perpetuamente. De generación en generación seguirá desolada, Por siglos de siglos nadie la transitará. (Isaías 34:8-10 BTX3) Gulf War 1991 Montage (Oil Well Fires / Destruction) from LoFFeN on Vimeo . Guerra del Golfo Pérsico 1991 - Kuwait  - Petróleo ardiendo Lea el libro "El Islam en las Profecías Bíblicas" en:   http://prophetie-biblique.com/espanol/islam-en-las-profecias-biblicas.swf

¡Salid de Babilonia, pueblo mío!

La expresión "Salid de Babilonia, pueblo mío" implica volver a  Jerusalén; en otras palabras regresar a las Escrituras de acuerdo a como fueron escritas dentro de su contexto cultural, el hebreo. Así dice IHVH tu Redentor, el Kadosh de Israel: Yo soy IHVH tu Elojím, que te enseña para tu provecho, Y te conduce por el camino en que debes andar: Si hubieras atendido mis mandamientos, Entonces tu paz habría sido como un río, Y tu justicia como las olas del mar. Tu descendencia sería como la arena, Como sus granos, los vástagos de tus entrañas, Y tu nombre nunca sería cortado ni destruido delante de mí. ¡Salid de Babilonia, huid de los caldeos! ¡Anunciad con voz de júbilo, y proclamadlo, Publicadlo hasta los confines de la tierra! Decid: ¡IHVH ha redimido a su siervo Iaacob!  (Iehshayahu 48:17-20) En aquellos días y en aquella hora, dice IHVH, vendrán juntos los hijos de Israel y  los hijos de Iehudá, llorando y buscando a IHVH su Elojím. Y vueltos sus rostros hacia...

En el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo

Comparación entre Mateo en Hebreo y  Griego Note que las frases "bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo" y "he aquí que yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo" no se encuentran en el texto hebreo. La fórmula bautismal Católica es el medio por el cual la religión romana hace proselitísmo. Ésta consiste en rociar por la cabeza un poco de agua y pronunciar la formula de conversión "Te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo" .  Observe el relato de como un niño Judío del siglo XIX en Bolonia fue removido de su familia por medio de la Iglesia Católica simplemente por el hecho de que una comadrona Católica lo bautizó cuando el niño estaba enfermo. Este medio de conversión a la religión Católica fue heredado por el Cristianismo Protestante. Es por eso que en muchas congregaciones evangélicas, específicamente pentecostáles, utilizan el bautismo como método de membresía...

¿Quiénes son los Judíos en el Siglo I EC?

Iehudím ( יהודים ): Pl. de Iehudí , para comprender las expresiones y los términos usados en éste escrito del 1er siglo se debe tener presente la época (en este caso es el 1er siglo E.C.): • Iehudím significa en el 1er siglo : 1) De Iehudáh – Los de la región de Judea. Dentro de Israel en el 1er siglo existía una distinción entre los Guelilím ( גלילים los israelitas o judíos de Galilea) y los Iehudím (los de Judea), pero los extranjeros no distinguían a los Guelilím de los Iehudím sino más bien a los Iehudím de los Gentiles, llamando comunmente a todos los ‘israelitas' Iehudím . De hecho, las dos veces que Matityáh usa la expresión ‘ Mélej haIehudím ' (Mt.2.2; 27.37) la pone en boca de personas no Israelitas, las cuales usan dicha frase como un sinónimo de ‘ Mélej Israel ' (Rey de Israel, Mt.27.37). De igual manera hoy en día sigue sucediendo, un ejemplo lo vemos cuando en el texto hebreo de Matityáh dice “ Mélej Israel ” (27.37) y sin embargo la traducción...

Evangelio Hebreo de Mateo

Evangelio Hebreo de Mateo from Luz Verdadera Mateo 28:19 (Traducción del Hebreo por Yosef Álvarez) "La fórmula trinitaria de los manuscritos griegos, “sumergiéndolos en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo”, no aparece en este antiguo manuscrito hebreo, como tampoco aparece en las citas que hicieron de este pasaje los llamados “Padres de la Iglesia” de los siglos dos y tres. Esto parece indicar que en aquellos siglos todavía no se había añadido a los textos dicha fórmula. Sin embargo, algunos Padres, como Jerónimo y otros, citaron de otros manuscritos antiguos que decían “sumergiéndolos en mi nombre”, lo cual concuerda con la fórmula empleada por los shelijim (los apóstoles), que sumergían a los conversos “en el nombre de Yeshúa”, como se informa varias veces en el libro de los Hechos." Mateo 28:19 (Nueva Biblia Jerusalén) "28:19 Es posible que esta fórmula se resienta, en su precisión, del uso litúrgico establecido más tarde en la ...

1947 - El descubrimiento de los rollos del Mar Muerto y el nacimiento del estado de Israel

Nuestra Esperanza está en El Siervo de El Eterno

En aquel tiempo había en Yerushaláyim un hombre llamado Shimón, y este hombre era tzadik y devoto; esperaba la consolación de Israel, y la ruaj haqodesh estaba sobre él. A él le había revelado la ruaj haqodesh que no vería la muerte antes que viera al Mashíaj de YHWH. Movido por la ruaj, entró en el bet hamikdash; y cuando los padres trajeron al niño Yeshúa para hacer con él conforme a la costumbre de la Torá, Shimón lo tomó en sus brazos y bendijo a Elohim diciendo: “Ahora, Adonay YHWH, despide a tu siervo en paz conforme a tu palabra; porque mis ojos han visto tu salvación que has preparado en presencia de todos los pueblos: luz para revelación de las naciones y gloria de tu pueblo Israel”.  (Lucas 2:25-32) dice así (YHWH): No basta que seas mi siervo para que restablezcas las tribus de Yaacob y restaures el remanente de Israel. He aquí Yo te pongo por luz de las naciones, Para que mi salvación alcance los confines de la tierra.  ( Yehshayá 49:6) ¡Cuán bien...